Bible de Louvain – 1550

Wikipedia

La Bible de Louvain (Leuvense bijbel en néerlandais) est une traduction de la Bible produite à partir des textes en hébreu, araméen et grec publiée en néerlandais et en français. Après avoir commissionné une traduction plus correcte que la Vulgate aux docteurs de Louvain, Charles Quint leurs demande de produire des traductions française et néerlandaise1. Nicolas Van Winghe traduit l’édition néerlandaise publiée en 15482 et Nicolas de Leuze, se basant sur les travaux de Jacques Lefèvre d’Étaples et Pierre Robert Olivétan, traduit l’édition française publiée en 1550. Elles sont toutes les deux imprimées chez Barthélemy de Grave à Louvain.

www.persee.fr

In-folio : 36 x 24 x 8,5 cm

 

 

**********

gallica.bnf.fr

 

**********

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s